François Rabelais considère qu’il faut aimer et valoriser la langue française dans son intégralité. On peut lire dans ses œuvres autant de mots grossiers que de vocabulaire savant. Pour faire comme lui, il est essentiel de connaître les différents niveaux de langue et d’adapter son langage à la situation ou au destinataire.

Leçon :
*Le niveau de langue soutenu : exige un respect strict des règles de grammaire et une grande diversité des mots employés, ainsi que des tournures. C’est le niveau de langue des principales œuvres littéraires
écrites.
Ex : Serais-tu assez aimable pour me prêter tes mocassins ?
*Le niveau de langue courant : s’emploie à l’oral comme à l’écrit, dans la vie quotidienne, avec des
personnes qui nous sont peu familières. Le vocabulaire et la syntaxe sont corrects.
Ex : Peux-tu me prêter tes baskets ?
*Le niveau de langue familier s’utilise avec des personnes de notre entourage. On l’emploie surtout à
l’oral. La syntaxe n’est pas toujours respectée et présente de nombreuses élisions / omissions (certains mots de négation ou certaines lettres sont omises)
ex : Tu m’passes tes baskets ?
Activité : Transformez ces phrases en employant le niveau de langue soutenu :
1) Qui c’est qui a pris ma place de parking ?
Qui donc a osé me subtiliser ma place de stationnement ?
2) Avec ce boucan, on pige pas un mot de ce que vous dites.
Avec ce vacarme, il m’est impossible de saisir ce que vous exprimez.
3) Pour ouvrir c’te porte, y’a qu’à trouver la clef !
Afin d’ouvrir cette porte, il nous suffirait d’en trouver la clef.
